Category: japanese cinema
-

Travels and Travails in Translation – Aesop’s Fables from Greek to Japanese to English
Peacock and Crane クジャク が ツル を バカ に して、はね の いろ を けなしました。 「わたし は きんいろ の はね で、こんな に きれい だけれど、 あなた と きたら つばさ の どこ を みて も きれいな いろ が ぜんぜん ないわね」 すると ツル は、 「でも わたし は、そら の たかい ところ まで とんで いけるのよ。 あなた なんか ニワトリ と おなじ で、じめん…
-

Demons Out, Fortune In. It’s Setsubun (節分): Bean Scattering, Bad Fortunes & Demon Slaying
We’re going to throw our beans, embrace this spring. Out, out with you Oni! Come, come good things. Oh, and get boosted. Seriously.
-
Emerging Translator Mentorship Program (deadline 11/30)
The American Literary Translators Association (ALTA) is offering an Emerging Translator Mentorship Program for 2022, the deadline for which is … Emerging Translator Mentorship Program (deadline 11/30)
-

ビルマの竪琴 – Plucking the Burmese Harp: A Film Review
Director Kon Ichikawa plucks the fruits of Eastern spirituality throughout a film that at once condemns the horrors of war and celebrates the spontaneity of life.
-

On Japanese Cinema – A 10-Part Patreon Exclusive Examining the 100+ Year History of 日本映画 “Nihon Eiga”
“Japanese Cinema: A 10-Part Choose Your Own Adventure in Subtitles!” Addressing such age-old questions as: What is reality? Did George Lucas rip-off Japanese Cinema in the production of Star Wars? And more on point: What is Bunka Eiga etc. I promise you this will be worth your time! 10 weeks, 10 films delivered to your…